Добро пожаловать, Kaoru Sorakami.
Вы любите сладкое? Хотел бы предложить Вам фруктовый чай с карамелью.

Что Вы предпочитаете к чаю?
Вы любите сладкое? Хотел бы предложить Вам фруктовый чай с карамелью.

Что Вы предпочитаете к чаю?
Уважаемая Vodin, приветствую Вас.
Располагайтесь поудобнее и попробуйте вкусный чай с жасмином.

С какими вестями в мою обитель?
Располагайтесь поудобнее и попробуйте вкусный чай с жасмином.

С какими вестями в мою обитель?
Доброго времени суток, дорогой Гость Buklya Bu
Прошу, проходите, присаживайтесь

Желаете чего-нибудь к чаю?
Прошу, проходите, присаживайтесь

Желаете чего-нибудь к чаю?
Добро пожаловать, Azyna.
Прошу, присаживайтесь. Чувствуйте себя, как дома.

Как я могу к Вам обращаться?
Прошу, присаживайтесь. Чувствуйте себя, как дома.

Как я могу к Вам обращаться?
Традиционные сладости с добавлением сакуры, считаются в Японии одним из самых изысканных, дорогих и роскошных блюд.


"Когда пишешь письмо, пиши его так, чтобы было не стыдно повесить на стену".
山本常朝、
" 葉隠 "
山本常朝、
" 葉隠 "

" 古今和歌集 " - "Собрание старых и новых песен" (922 г.)
Величайший памятник эпохи Хэйан, золотого века японской культуры.
На протяжении десяти столетий поэты сверяли свои пятистишия с шедеврами "Кокинвакасю". Многие черпали вдохновение в бессмертной книге, надолго определившей темы и образы классической поэзии "вака" ー " 和歌 " , послужившей эталоном для многих средневековых антологий и авторских сборников.
В основу положен принцип "моно-но аварэ" - " 物の哀れ " - "печальное очарование вещей", т.е. "чувство завороженности явной и неявной красотой вещей".
Многие поэты считали, что, если произведение не содержит " 物の哀れ ”, оно не истинно.
Особенность этой поэтической традиции заключается в осознании органического единства человека, природы и всего бытия.
Составителем "сборника" был Ки-но Цураюки ( 紀貫之 ), величайший японский поэт и прозаик, его двоюродный брат Ки-но Томонори( 紀 友則


Танабата (яп. 七夕, "Ткачиха", "Вега" ) — традиционный японский праздник, также часто называемый «фестиваль звёзд» или «звёздный фестиваль» ( "хоси мацури" -"星祭り" ). Не является государственным праздником. Обычно отмечается ежегодно 7 июля. Один из самых крупных фестивалей Танабата проходит в городе Сэндай, где его отмечают с 5 по 8 августа.
Начиная с периода Хэйан в Японии укрепилась заимствованная из Китая традиция отмечать праздник искусств, который поначалу отмечался только при императорском дворе Киото. Обычай широко распространился в начале периода Эдо, смешался с различными традициями фестиваля "Обон" (прим.: праздник поминовения усопших) и дошёл до наших дней в виде современного праздника.
Согласно легенде прекрасная Орихимэ (яп. 織姫 "прядущая принцесса", "ткачиха" ) и Хикобоси (яп. 彦星, "пасущий коров", "волопас" ) встретились и полюбили друг друга. Ткачихой, или Танабатацумэ, называют яркую звезду Вегу в созвездии Лиры, а Волопасом, или Кэнгю (牽牛
, называют звезду Альтаир в созвездии Орла. Недовольный тем, что работа была оставлена, отец Орихимэ разлучил влюблённых, разделив их по обе стороны реки
(Млечный путь - " 天の川 ”-”amanogawa"), и запретил им встречаться чаще одного раза в году. Каждый год в седьмую ночь седьмого месяца им разрешено встретиться.
Праздник Танабата отмечают его в каждой провинции по-разному, но общей традицией являются фейерверки, парады и праздничное оформление улиц. До наших дней сохранился обычай развешивать на бамбуковых ветках тандзаку ( 短冊 ) — небольшие кусочки тонкой цветной бумаги с написанными на них желаниями, иногда в стихотворной форме.


Начиная с периода Хэйан в Японии укрепилась заимствованная из Китая традиция отмечать праздник искусств, который поначалу отмечался только при императорском дворе Киото. Обычай широко распространился в начале периода Эдо, смешался с различными традициями фестиваля "Обон" (прим.: праздник поминовения усопших) и дошёл до наших дней в виде современного праздника.
Согласно легенде прекрасная Орихимэ (яп. 織姫 "прядущая принцесса", "ткачиха" ) и Хикобоси (яп. 彦星, "пасущий коров", "волопас" ) встретились и полюбили друг друга. Ткачихой, или Танабатацумэ, называют яркую звезду Вегу в созвездии Лиры, а Волопасом, или Кэнгю (牽牛

(Млечный путь - " 天の川 ”-”amanogawa"), и запретил им встречаться чаще одного раза в году. Каждый год в седьмую ночь седьмого месяца им разрешено встретиться.
Праздник Танабата отмечают его в каждой провинции по-разному, но общей традицией являются фейерверки, парады и праздничное оформление улиц. До наших дней сохранился обычай развешивать на бамбуковых ветках тандзаку ( 短冊 ) — небольшие кусочки тонкой цветной бумаги с написанными на них желаниями, иногда в стихотворной форме.


Первый снег засыпал равнину,
Что зовётся Котэсасихара.
Это лучшее время охоты.
Но уж мне не бродить по дорогам Ямато
С верным луком из ясеня.
© Дзёрю
Что зовётся Котэсасихара.
Это лучшее время охоты.
Но уж мне не бродить по дорогам Ямато
С верным луком из ясеня.
© Дзёрю

В бою да пребудет твое состояние духа неизменным. И в схватке, и в обыденной жизни не теряй спокойствия и сосредоточенности. Будь решителен, но не безрассуден; тверд, но не упрям
Книга пяти колец
Книга пяти колец

Клинки и магия
Меч во все времена был оружием знати. Рыцари относились к своим клинкам, как к боевым товарищам, и, потеряв свой меч в бою, воин покрывал себя несмываемым позором. Среди славных представителей этого вида холодного оружия есть и своя «знать» — знаменитые клинки, которые, согласно преданиям, обладают волшебными свойствами, например, обращать в бегство врагов и защищать своего хозяина. В таких россказнях есть доля истины — артефактный меч одним своим видом мог воодушевить соратников его владельца. Представляем вам 12 самых известных смертоносных реликвий в истории.
1. Меч в камне
читать дальше
2. Кусанаги-но цуруги
читать дальше
3. Дюрандаль
читать дальше
4. Кровожадные клинки Мурамасы
читать дальше
5. Хондзё Масамунэ
читать дальше
6. Жуайёз
читать дальше
7. Меч Святого Петра
читать дальше
8. Меч Уоллеса
читать дальше
9. Меч Гоуцзяня
читать дальше .
10. Семизубый меч
читать дальше
11. Тисона
читать дальше
12. Ульфберт
читать дальше

"Путь Воина – это путь совершенного человека и путь к полному раскрытию себя. В полной условностей западной культуре ученый и поэт слишком часто изображается поборником мира, а воин - грубым бесчувственным существом. Их позиции взаимоисключающи. Великие представители японского воинского сословия пытались соединить два берега. Даже если им и не удавалось достичь этого идеала, сами они исповедовали и сохраняли его в своей жизни в том мире, который отличался от нашего более широким и глубоким взглядом на вещи."

Иллюстрация: Гравюра "Маленький ворон, несущий меч клана Минамото", Кацусика Хокусай, 1823.
Отрывок из книги Уильяма Скотта Уилсона "Идеалы Самураев. Сочинения японских воинов".

Иллюстрация: Гравюра "Маленький ворон, несущий меч клана Минамото", Кацусика Хокусай, 1823.
Спросить — минутный стыд, не спросить — стыд на всю жизнь.
Японская пословица
Японская пословица

1. Функционально хакама - это никак не штаны, как логично предположить европейцу исходя из ее конструкции. Это пиджак. Без пиджака хакама мужчина вовсе не считается раздетым или одетым непристойно. Он - внимание! - считается одетым неофициально. Ну все равно, что в наших европах - мужчина в шортах и тенниске. На улицу - можно. В гости - уже не везде. На работу - ни в коем виде.
2. В период Хэйан хакама красного цвета носили придворные дамы. Она была частью традиционного костюма дзюни-хитоэ.
Сейчас женщина надевает хакама, если она: а) адептка некоторых будо, таких, как кюдо, иайдо, кендо; б) участница религиозной церемонии в некоторых синтоистских сектах; в) участница чайной церемонии (редко); г) школьная учительница в день выпуска.
3. Хакама с двумя штанинами называется кура-бакама ( 鞍袴 ) ( "кура" с японского переводится как "седло"), или хакама для верховой езды. Ещё одно название таких хакама - бадзё-хакама ( 馬乗袴, бадзё – "верховая езда" ) или уманори.
Для битв использовалась татцукэ-бакама ( 裁着袴 ). Она сшита так, чтобы плотно прилегать к голени, в ней невозможно запутаться, а поэтому легко передвигаться пешком или бегом.
Хакама, в которой не было разделения на штанины называлась андон-бакама ( 行灯袴 ), её можно было легко надевать поверх кимоно. "Андон" - это японский фонарь, который использовался внутри помещения.
Последняя разновидность хакама – Нага-бакама ( 長袴 ) - это очень длинная хакама без разделения на штанины, надеваемая на аудиенции к сёгуну или императору. Она имела длину 3 – 4,5 метра и перемещение в ней могло осуществляться только в шикко (на коленях). В ней нельзя было спрятать оружие, а скованность движений не позволяла неожиданно атаковать. Даже для того, чтобы просто облачиться в неё, требовалась помощь, по крайней мере, одного человека.
4. А вот почему в айкидо сейчас носят хакама начиная с первого дана:
"Большинство учеников были слишком бедны, чтобы купить хакама, но их был обязан носить каждый. Если они не могли получить хакама от одного из старших учеников, то брали верхнее покрытие от старого футона, отрезали его, красили и давали швее, чтобы она превратила ткань в хакама. Так как использовались дешёвые красители, через некоторое время через краску начинал проступать красочных узор от футона и появлялся пух".
Сайто-сэнсэй, о хакама в додзё О-Сэнсэя в старые времена.
"В послевоенной Японии многое было трудно достать, в том числе и ткань. Из-за дефицита мы тренировались без хакама. Мы старались сделать хакама из плотных штор, но так как шторы висели на солнце в течение многих лет, колени быстро вытирались, как только мы начинали заниматься в сувари-вадза. Приходилось постоянно чинить наши хакама. Это продолжалось до тех пор, пока кто-то не предложил: «Почему бы не разрешить заниматься без хакама, пока не достигнешь уровня Сёдан?» Эта идея была выдвинута, как временная, чтобы избежать расходов. И она не имеет ничего общего с пониманием хакама как символа дана" (Сигэнобу Окумура Сенсей).

2. В период Хэйан хакама красного цвета носили придворные дамы. Она была частью традиционного костюма дзюни-хитоэ.
Сейчас женщина надевает хакама, если она: а) адептка некоторых будо, таких, как кюдо, иайдо, кендо; б) участница религиозной церемонии в некоторых синтоистских сектах; в) участница чайной церемонии (редко); г) школьная учительница в день выпуска.
3. Хакама с двумя штанинами называется кура-бакама ( 鞍袴 ) ( "кура" с японского переводится как "седло"), или хакама для верховой езды. Ещё одно название таких хакама - бадзё-хакама ( 馬乗袴, бадзё – "верховая езда" ) или уманори.
Для битв использовалась татцукэ-бакама ( 裁着袴 ). Она сшита так, чтобы плотно прилегать к голени, в ней невозможно запутаться, а поэтому легко передвигаться пешком или бегом.
Хакама, в которой не было разделения на штанины называлась андон-бакама ( 行灯袴 ), её можно было легко надевать поверх кимоно. "Андон" - это японский фонарь, который использовался внутри помещения.
Последняя разновидность хакама – Нага-бакама ( 長袴 ) - это очень длинная хакама без разделения на штанины, надеваемая на аудиенции к сёгуну или императору. Она имела длину 3 – 4,5 метра и перемещение в ней могло осуществляться только в шикко (на коленях). В ней нельзя было спрятать оружие, а скованность движений не позволяла неожиданно атаковать. Даже для того, чтобы просто облачиться в неё, требовалась помощь, по крайней мере, одного человека.
4. А вот почему в айкидо сейчас носят хакама начиная с первого дана:
"Большинство учеников были слишком бедны, чтобы купить хакама, но их был обязан носить каждый. Если они не могли получить хакама от одного из старших учеников, то брали верхнее покрытие от старого футона, отрезали его, красили и давали швее, чтобы она превратила ткань в хакама. Так как использовались дешёвые красители, через некоторое время через краску начинал проступать красочных узор от футона и появлялся пух".
Сайто-сэнсэй, о хакама в додзё О-Сэнсэя в старые времена.
"В послевоенной Японии многое было трудно достать, в том числе и ткань. Из-за дефицита мы тренировались без хакама. Мы старались сделать хакама из плотных штор, но так как шторы висели на солнце в течение многих лет, колени быстро вытирались, как только мы начинали заниматься в сувари-вадза. Приходилось постоянно чинить наши хакама. Это продолжалось до тех пор, пока кто-то не предложил: «Почему бы не разрешить заниматься без хакама, пока не достигнешь уровня Сёдан?» Эта идея была выдвинута, как временная, чтобы избежать расходов. И она не имеет ничего общего с пониманием хакама как символа дана" (Сигэнобу Окумура Сенсей).

Смелость Воина - в решимости всегда оставаться Человеком.
Из тебя всегда будут хотеть сделать слабое, бездумное, малодушное существо. Осознав, что ты слишком силен, они начнут превращать тебя в зверя. Им нужна твоя слабость, им нужна твоя сила. Твоя человечность им не нужна.
Она нужна только тебе. Не потеряй ее - это самое главное, что у тебя есть...

Из тебя всегда будут хотеть сделать слабое, бездумное, малодушное существо. Осознав, что ты слишком силен, они начнут превращать тебя в зверя. Им нужна твоя слабость, им нужна твоя сила. Твоя человечность им не нужна.
Она нужна только тебе. Не потеряй ее - это самое главное, что у тебя есть...
(с) Энтони Петтис

"Попав под дождь, ты можешь извлечь из этого полезный урок. Если дождь начинается неожиданно, ты не хочешь намокнуть, и поэтому бежишь по улице к своему дому. Но, добежав до дома, ты замечаешь, что все равно промок. Если же ты с самого начала решишь не ускорять шаг, ты промокнешь, но зато не будешь суетиться. Так же нужно действовать в других схожих обстоятельствах."

© Ямамото Цунэтомо
