• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
18:12 

Ассоциации

Дорогие друзья.
Интереса ради.
Давайте сыграем в Ассоциации.



Пишите слово-ассоциацию, а следующий - подхватывает.

Начну, пожалуй.

Снег.

19:58 

Добро пожаловать в мою скромную обитель, Imayoshi Shoichi
Чувствуйте себя, как дома.



Чем я могу Вас порадовать?

00:07 

Охотники за мифами Серия 6 Самурайский меч

Ссылка на ролик

История о пропавшем самурайском мече - Хондзе Масамунэ

Фильм идет почти час.
Советую.

@темы: Из истории, Видео

21:03 

Бестиарий

Боюсь, что выкладывать изображения сюда в должном качестве и формате будет весьма проблематично.
Для желющих ознакомиться с существами, как японской, так и иной культуры, я бы хотел предложить ссылку на великолепные галереи очень талантливых авторов.

Тут

Думаю, что каждый найдет там свое существо по вкусу.

@темы: Мифы и легенды, Живопись

20:56 

"Каппа"

"Каппа"


河童 — японское написание имени Каппа (буквально — "речное дитя")
Мадзутора — одно из имен Каппы

Японская разновидность водяных. Их внешний вид весьма специфичен — нечто среднее между лягушкой и черепахой: лягушачья кожа, вместо носа — клюв, пальцы на руках и ногах соединены плавательными перепонками, на голове короткая шерсть. На макушке у каппы имеется углубление в форме овального блюдца, которое всегда должно быть заполнено водой, иначе он умрёт. Это же блюдце даёт ему сверхъестественную власть. Иногда изображается с похожим на черепаший панцирем на спине.

Каппа — опасный шутник, который затягивает людей в воду и затем вытаскивает их внутренности через задний проход. Очень любит огурцы и борьбу сумо. Считается, что если поймать каппу — он выполнит любое желание.
Впервые каппа упоминается в книге "Нохон Рёики", VIII век:
"В представлениях людей каппа — существо исключительно мужского пола, имеющее вид нескладного подростка с зеленовато-желтой кожей и перепонками на руках и ногах. Его лицо похоже на обезьянье, а глаза круглые. На спине — панцирь, как у черепахи, от него пахнет рыбой, и он совершенно голый.
На голове у каппа — особое углубление, в котором плещется вода. Именно это углубление и является местом концентрации могущества каппа — если вода из этой ложбинки вытекает, дитя вод теряет свою силу и становится совершенно беспомощным. Каппа считался в Японии очень опасным существом, которое промышляло тем, что заманивало хитростью или затаскивало силой людей и животных в воду."




@темы: Мифы и легенды

20:41 

Акахада-но Усаги

Акахада-но Усаги


Акахада-но Усаги (на древнеяпонском "голый заяц"), в японской мифологии заяц-прорицатель, персонаж мифа о том, как бог О-намудзи (одно из семи имен бога О-кунинуси) сопровождал своих старших братьев - восемьдесят богов, отправившихся в страну Инаба искать руки девы Ягами-химэ (изложение "Кодзики", то есть "Записи о делах древности", первый синтоистский письменный текст, составленный в 712 году). Акахада-но Усаги, задумав переправиться через пролив, решил обманом воспользоваться для этого крокодилами как живым мостом, но, когда обман раскрылся, крокодилы ободрали с него шкурку.

Старшие братья дают ему коварный совет омыться морской водой и лечь на гребне горы, продуваемом ветром. Акахада-но Усаги следует совету, и страдания его усиливаются. О-намудзи советует ему омыться чистой водой из устья реки и поваляться на целебной пыльце, собранной с колосков водоросли кама. В благодарность за исцеление Акахада-но Усаги предсказывает доброму богу: ему, а не братьям достанется в жены Ягами-химэ и сам он станет правителем великой страны - Японии ("Кодзики", I свиток под названием "Время богов"). Вероятно, этот сюжет привнесен сравнительно позднее в культ О-намудзи — О-кунинуси, выступающего в роли целителя, гуманного, отзывчивого бога. Этот сюжет, а также подобные ему встречаются в ряде старинных произведений японской литературы, например, в текстах "Кондзяку-моногатари" 12 столетия, рассказ "Заяц и Вани" в словаре "Тирибукуро" 13 века. Акахада-но Усаги в этих литературных памятниках древней Японии имеет другое имя Инаба-но Сиро-усаги ("ободранный заяц из Инаба").


@темы: Мифы и легенды

20:30 

Лисы - оборотни "Кицунэ"

Лисы - оборотни "Кицунэ"


В японской мифологии эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью и магическими способностями. Главная среди них — способность принять форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста. Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками. Надо отметить, что в японской мифологии произошло смешение коренных японских поверий, характеризовавших лису как атрибут бога Инари и китайских, считавших лис оборотнями, родом, близким к демонам.

Другие возможности, обычно приписываемые Кицунэ, включают способность вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в чужих снах, и способность создавать иллюзии столь сложные, что они почти неотличимы от действительности. Некоторые из сказаний заходят дальше, говоря о Кицунэ со способностями искривлять пространство и время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в небе.

В мифологии Кицунэ — это разновидность ёкая, то есть демона. В данном контексте слово «Кицунэ» часто переводят как «лисий дух». Однако это не обязательно означает, что они не являются живыми существами или являются чем-то другим, нежели лисами. Слово «дух» в данном случае используется в восточном смысле, отражая состояние знания или озарения. Любая лисица, которая прожила достаточно долго, таким образом, может стать «лисьим духом».

У кицунэ может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у неё хвостов. Некоторые источники утверждают даже, что кицунэ отращивает дополнительный хвост каждые сотню или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в сказках, почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

Когда кицунэ получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым, или золотым. Эти кюби но кицунэ («девятихвостые лисицы») получает силу бесконечной проницательности.


@темы: Мифы и легенды

20:27 

Кирин

Кирин – в японской мифологии единорог. У него было тело мощного быка, палящий взор и густая грива спутанных волос. Он обладал невероятно крепкими мышцами, позволяющие ему нестись галопом. Из-за густой гривы Кирин больше похож на восточного дракона, чем на единорога. Своими всеведущими глазами Кирин мог заглянуть в душу человека и увидеть, виновен он или нет. Рог Кирина – это орудие убийства неправедных, поэтому он невероятно мощный, острый и прочный.

Кирин предпочитал одиночество, жил в чаще леса и отличался спокойным, миролюбивым нравом и дружелюбно относился к людям. Он был мудрым, честным, справедливым и обладал способностью определять, совершил человек преступление или нет.

Иногда он являлся на судебные заседания и внимательно смотрел на обвиняемого. Когда Кирин видел перед собой злоумышленника или обманщика, он впадал в ярость и убивал его своим смертоносным рогом.


@темы: Мифы и легенды

20:27 

Коконо-токоро:

Коконо-токоро: 9 признаков красоты или секреты красоты японских гейш.


1. Кожа должна быть нежной и бархатистой, без единого изъяна.
Каждое утро — маска из целебных трав с добавлением аромамасел и рисовых отрубей. Вечером, перед выходом в свет — сложный макияж. Для классического макияжа гейши сначала наносили базовый слой из масла камелии. Затем — розовая грунтовка. Гейши одних районов Японии накладывают белое на розовое, а в других регионах страны, например, в Киото — розовый добавляют позже. Однако, неважно, как наносятся слои: цвет лица должен быть сходным со слоновой костью, а настоящая кожа не должна быть видна, за исключением нескольких вертикальных полос под линией роста волос сзади.

2. Губы: цветы и ягоды.
Цвет помады гейши подбирают таким образом, чтобы губы напоминали бутоны цветов или сочные ягоды. Раньше такую помаду изготавливали из шафрана и лепестков роз, а для блеска (и приятного вкуса) использовали теплую карамель.

3. Взгляд — как удар молнии.
Для максимальной выразительности глаза очерчивают красным с помощью тонкой кисти, а поверху тонируют черной краской. Брови очерчивают аналогично, оставляя только тонкую «ниточку» красного цвета.

4. Волосы — максимальной длины и безупречного вида.
Прическа гейши создавалась по несколько часов. Раньше это было суровым испытанием: пряди беспощадно отпаривали раскаленным тяжелым утюгом и покрывали горячим воском для блеска, укладывали в сложнейшую конструкцию с использованием длинных «спиц», цветов, гребней и других украшений, А чтобы не испортить результат, гейшам и спать приходилось на деревянных подпорках-валиках, которые подкладывались под голову.
Современные гейши так уже не мучаются — им достаточно одеть парик.

5. Руки: изящество и ухоженность.
Грациозные движения ухоженных рук гейши способны на многое: обнажая руки, гейша дает понять мужчине, что ему могут открыться и другие части ее тела, недоступные взгляду других. Руки будут в центре внимания и при проведении чайной церемонии, и станут основными выразителями эмоций в танце. И даже держа веер или зонтик, руки гейши могут многое сказать на языке жестов.

6. Стопы ног – особый шик.
Холеные стопы ног с покрытыми алым лаком ногтями в Японии считались особым шиком во все времена и гейши никогда не откажут себе в удовольствии щеголять в открытой обуви, демонстрируя босые ноги даже зимой.

7. Походка и осанка – важные составляющие образа гейши.
Настоящая гейша входит в комнату неспешно, ее плечи неподвижны, движения ритмичны и соблазнительны, а дыхание незаметно. На ее ногах — сабо высотой 15 см со звенящими колокольчиками. Она свободно раскачивает бедрами и направляет стопы вперед, будто подбрасывая опавшие листья кончиками пальцев. Такую походку в Японии называют «плывущей» или «походкой восьми шагов». Европейцам эта эстетика, увы, непонятна: кажется, что походка слишком «семенящая», а ноги гейши будто связаны в коленях.

8. Голос – важный компонент любовной игры.
Речь должна быть свободной и расслабленной, спокойной и тихой. Никогда не повышайте голоса – пусть к вам прислушиваются. Но и шептать не нужно. И еще: у гейш не принято говорить томно и с придыханием.

9. ИКИ – высшая степень энергии женственности.
Кокетство, шарм, утонченные манеры, умение поддержать беседу и «в тему» пошутить. Нестандартный, но сбалансированный стиль. Умение использовать свои женские чары, флирт со сдержанным эротизмом, никогда не переходящие грань умеренности.


@темы: Культура и традиции

20:25 

Цуру

Цуру - это журавли-оборотни в японской мифологии, которые достаточно редко превращаются в людей, в человеческом облике - очень добрые, милые, красивые существа со всепонимающим взглядом. Часто принимают облик странствующих монахов и путешествуют в поисках нуждающихся в их помощи.


@темы: Мифы и легенды

20:19 

Урасима

Урасима, (или как ее еще называли Урасима-Таро), в японской мифологии мифический герой, который побывал во дворце морского правителя.
Как-то раз Урасима спас черепаху, и та в знак благодарности пригласила его посетить владения царя морей. Там Урасиму встретила дочь морского правителя Ото-химэ. Она показала ему различные чертоги, украшенные драгоценностями, и сад, на восточной стороне которого была весна, на западной — осень, на южной — лето, а на северной — зима. Увлеченный прекрасной принцессой, юноша не замечал, как летело время. Вспомнив родной дом и отца с матерью, юноша загрустил и захотел вернуться на землю. На прощание дочь морского царя подарила ему шкатулку, отделанную яшмой с наставлением никогда не открывать ее.
Когда Урасима вернулся на землю к родному очагу, то ничего не мог узнать. Дома его встретили незнакомые люди и сообщили несчастному, что некий Урасима проживал здесь около 700 лет назад. Расстроившись, юноша пришел на берег моря, и вспомнил о своей шкатулке. И когда любопытный открыл ее крышку, он превратился в дряхлого старца и умер.


@темы: Мифы и легенды

19:10 


@темы: Музыка

19:08 

Приветствую у себя в гостях нового гостя, Дар Пустоши.
Присаживайтесь - за столом Вас ожидает ароматный белый чай с жасмином.



Что привело Вас ко мне?

23:37 

Обитатели Страны Восходящего Солнца

Японский бестиарий включает в себя существ в основном из синтоистского пантеона.
Синто – древнейшая языческая религия Страны Восходящего Солнца, обожествляющая силы природы: солнце, звезды, луну, воду, ветры, деревья и даже камни. Так что богов у японцев – великое множество, и многие из них даже не имеют имен собственных. Их называют просто «дух источника» или «богиня заповедной рощи».
Чудо-звери и мифические существа проживают в нашем мире рядом с богами, а частенько и берут на себя некоторые их функции. И их, надо сказать, тоже немало. Поэтому напишем мы только о наиболее известных.

Всех сверхъестественных существ японцы обычно называют о-бакэ, то есть «существа, умеющие менять свой вид». О-бакэ подразделяются на три основных типа: ёкай (существа-загадки), хэнгэ (существа-оборотни) и юрэй (существа-призраки).

Юрэй – это духи умерших, по каким-то причинам не обретшие покоя. Они похожи на классические европейские привидения. Они полупрозрачные, передвигаются по воздуху и любят пугать запоздалых путников. Юрэй становятся те, кто погиб внезапно и не успел понять, что умер. Их единственное стремление – доказать, что они до сих пор живы. Правда, общаться по-человечески они не умеют: подлетят, окутают туманом, напугают.
В мифологии синто есть и другие духи усопших. Например, о-ками-сан, духи предков – хранители семейного очага, проживающие в домовой часовне. Или онрё – души несправедливо обиженных либо погибших насильственной смертью. Онрё опасны, но только для тех, кто явился причиной их смерти.

Ёкай – просто «загадочные существа» (именно так и переводится это слово). Их великое множество, они настолько разнообразны по местам обитания, привычкам и характеру, что никак иначе их всех вместе и не назвать. Ёкай обитают рядом с нами, «здесь и сейчас», только в своем, особенном мире. До людей им нет никакого дела, но иногда так случается, что в «час демонов» (незадолго до заката, в сумерки) наши миры очень тесно соприкасаются. И тогда человек может случайно оказаться там, где живут ёкай.
Если уж пытаться классифицировать загадочных существ, то проще всего сделать это по сфере обитания: одни ёкай живут на горных дорогах, другие – в водах, но только пресных (и никогда не заходят в море), третьи могут поселиться в доме, а четвертые появляются в нашем мире только при определенном стечении обстоятельств.
Кое-кто из существ-загадок имеет свое имя. Самая необычная ёкай – это, пожалуй, рокурокуби, «женщина с длинной шеей». Утром, днем и вечером она выглядит как самая обычная онна (женщина), но ровно в полночь ее шея вытягивается до невероятных размеров – метров на пять-шесть. Опасаться рокурокоби не нужно, потому что она сама очень боится людей. Питается эта ёкай маслом из фонарей, которые висят перед домами. Поскольку она ужасно застенчива, то прежде чем напиться, прячется за углом и потихоньку вытягивает шею, чтобы посмотреть, нет ли кого рядом. Конечно, если вы вдруг в темноте увидите женскую головку, покачивающуюся на длиннющей шее, словно цветок на стебельке, можно и перепугаться. Но, честное слово, сама рокурокуби испугается еще больше. Ну не виновата она, что такой уродилась!

Одна из самых коварных и злобных ёкай – исоонна, «женщина-скала», которая обитает в море. Спереди она кажется просто женщиной, а сзади – каменной глыбой. Исоонна появляется возле берега перед тем, как кораблю или лодке выходить в море, и жалобным, тоненьким голоском, обливаясь горькими слезами, просит дать ей черпачок, чтобы вычерпать воду из лодки. Если кто-то из моряков поддастся на эти уговоры, ёкай начинает лить на палубу воду, и судно медленно уйдет на дно.

На морском побережье живет еще один ёкай – сёдзё. Это огромное существо с огненно-рыжими волосами и зеленым лицом. Сёдзё владеет священным сосудом, вечно полным божественного сакэ. Выпив это вино, праведный человек станет бессмертным, больной и старый – вновь обретет молодость и здоровье, а злой и жестокий – умрет в страшных муках. Согласно одной старинной легенде, сёдзё пришел в наш мир откуда-то из-за моря. Потому-то его поступки не всегда понятны людям, а его мудрость отличается от нашей.

Неподалеку обитает и нингё – морское существо типа европейской русалки, то есть с человеческим торсом и рыбьим хвостом. Людей не любит, и тому есть причина. Дело в том, что, по преданию, тот, кто съест кусочек мяса бессмертного нингё, сам будет жить вечно. Поэтому в старину на них велась настоящая охота. Выжившие нингё ушли в морские глубины и перестали подниматься на поверхность. Жаль, ведь раньше каждое полнолуние они пели дивные песни, сливавшиеся с шумом волн и воем ветра. Под эту музыку плясали морские коньки, рыбки и светящиеся морские насекомые. Теперь нам уже не полюбоваться этим зрелищем!

Волшебная рыба сятихоко на самом деле не совсем рыба. Кому-то она являлась в облике дельфина с головой дракона, а кому-то – огромной рыбищей с головой тигра и туловищем, покрытым ядовитыми иглами. К делам смертных сятихоко никакого касательства не имеет. Ее задача – следить за тем, чтобы киты не поедали мелкую рыбешку и не нарушали, как сказали бы сейчас, «экологический баланс». Кое-кто из людей, впрочем, ставит дома статуэтки сятихоко: считается, что они надежно защищают дом от пожара.

Каппа (он же мидзутори – «дитя реки») – японский водяной, обитающий в речках. Каппа высоки ростом, с длинными руками и ногами, между пальцев у них перепонки, как у лягушек. На спине – панцирь, похожий на черепаший, а на макушке – ямочка с водой. В этой жидкости сосредоточена вся магическая сила каппа – если ее вылить, он умрет.
Водяные не отличаются приятным нравом: могут затянуть человека в воду, а затем вытащить его внутренности через анальное отверстие. Поступают так каппа не из злобы, а просто потому, что у них очень своеобразное чувство юмора. Правда, смеяться их шуткам никто, кроме них, не способен. Откупиться от каппа можно, предложив ему свежий огурец. А если изловчиться и схватить за руку, да еще и пригрозить вылить воду из ямки на голове, то он, как золотая рыбка, выполнит любое желание. Выполнить-то выполнит, но мимо этого водоема лучше больше не ходить: добра не ждите.

В непроточных водах живет друг и родственник каппа – нуси. Он похож на человека (правда, с паучьими лапками), но умеет превращаться и в змею и в людей. Если в солнечный полдень встать на берегу пруда так, что тень падает на воду, нуси непременно вытянет лапу и утащит вас за тень под воду, а потом еще и свяжет паутиной. И томиться вам в плену у него до скончания веков. Единственный способ вырваться – острым каменным ножом перерезать конец волшебной паутины. Так вы избавитесь от власти нуси, а он сам может заболеть и даже умереть. Договориться с ним нельзя, так что лучше быть осторожным, гуляя возле прудов и озер.

Знаменитая кицуне – лиса-оборотень – проживает, как и положено лисице, в лесу. Превратиться в человека может только в полнолуние. Она должна выйти на светлую полянку, обратиться мордой к полной луне и возложить на голову кусочек человеческого черепа (если хочет стать мужчиной, то мужского, если девушкой – женского). Узнать лису-оборотня в человеческом обличье можно только по хвосту: он частенько торчит из-под длинной одежды. Поэтому кицуне не любят, когда на них смотрят сзади, и всегда стараются повернуться к человеку лицом.
Существует множество сказок о кицуне, под видом прекрасных девушек очаровывавших юношей. Конец у этих легенд частенько страшный: для того чтобы освободить молодого человека от заклятья, лисицу ловят и убивают. Однако ничего плохого кицуне сделать не способны. Наоборот, «свидание» с некоторыми из них считается добрым предзнаменованием.

Встреча с бьякко, белой лисой, – символ того, что вы находитесь под покровительством светлых сил, и все ваши начинания увенчаются успехом. Гэнко, черная лиса, – к удаче в денежных делах и торговле. Ногицуне, дикая лиса, – способна рассказать, с плохим или хорошим оборотнем вы повстречались, и не пытался ли он вас обмануть. «Плохие» кицуне – это рэйко, призрачная лиса, пугающая людей и заводящая их в чащобу, и куко, воздушная лиса, способная на злобные шутки. Если же на вашем пути оказалась тэнко, золотая лиса о девяти хвостах, вам исключительно повезло. Эта кицуне прожила тысячу лет и обладает божественной мудростью. Если вы спросите ее о добрых делах, она даст ценный совет. Сама по себе встреча с тэнко свидетельствует, что вы заслужили благоволение богов.

Волшебная человекособака тэнгу, как и кицуне, относится к хэнгэ – оборотням. Тэнгу – сильное и могущественное существо, проживающее в лесу и являющееся его хранителем (что-то вроде нашего лешего). Сила и власть тенгу столь велика, что правители японских провинций, проезжая через леса, испрашивали позволения Хозяина Леса на проезд и дарили ему подарки.

Тэнгу – это человек высокого роста, с птичьим клювом вместо носа и мощными собачьими лапами вместо рук и ног. У него есть крылья, но он ими не пользуется: он летает с помощью волшебного веера. Тэнгу сильны, но справедливы – никогда не обидят одинокого путника или заблудившегося ребенка. Но разбойнику или бандиту, оказавшемуся в его владениях, точно не поздоровится. Не любят они и охотников, и лесорубов (что вполне объяснимо).
Живут тэнгу в дуплах огромных деревьев, но раз или два в год выходят из лесу, тихонько (чтобы не напугать людей) приближаются к какому-нибудь храму, где творят молитвы. В наше время их, как и дремучих лесов в Японии, осталось очень мало.

Самые известные хэнгэ – это, конечно же, тануки, енотовидные собаки, умеющие превращаться в веселых молодых парней. Тануки любят остроумные шутки, выпивку, веселую компанию, красивых девушек. И терпеть не могут жадных, завистливых и злобных людей.

Тануки – символ успеха в торговле и всяческого иного процветания. Благодаря своим выдающимся (размером около двенадцати квадратных метров!) интимным частям тела они стали также покровителями плодородия. Кстати, если какой-нибудь тануки осчастливит своим вниманием девушку, у нее обязательно родится красивый, здоровый и умный малыш.

Есть среди хэнгэ и отрицательные персонажи, например нэдзуми, крысы-оборотни. И в крысином, и в человеческом облике – это весьма противные особы. Мелкие, вечно что-то вынюхивающие, подсматривающие и подслушивающие, готовые на разные пакости. Они не способны нанести большого вреда, но могут поссорить друзей или насплетничать о вас соседям. Колдовство нэдзуми долго не держится: как только они уйдут, все их интриги рассеются без следа.

К сожалению, в лесах проживают еще и сикомэ – кровожадные великаны, очень высокие и сильные. Их любимое занятие – войны. Если поблизости нет деревушки, на которую можно напасть, или все уже сбежали от «добрых» соседей, сикомэ нападают друг на друга. Побежденного, как правило, съедают.

Самый странный и ни на кого не похожий экспонат японского бестиария – это нурикабэ – огромная невидимая стена с человеческим лицом и маленькими торчащими ручками и ножками. Это чудовище загораживает проход, а обойти его нельзя.
Если вы куда-то опаздываете, хотя вышли вовремя, или спотыкаетесь на ровном месте, или случается что-то совершенно из ряда вон, можете быть уверены: на вашем пути встало нурикабэ. Говорят, если постучать по нижней части стены, она исчезнет. Но для этого надо ее сначала увидеть. Так что как с ней бороться – неизвестно.

@темы: Культура и традиции, Мифы и легенды

23:13 

Genko-an temple

Genko-an temple: место, чтобы осмыслить и реализовать себя


Место, окруженное аккуратным садом, а прекрасная гармония цветов и света бросается в ваши глаза. Особенно осенью элегантный мир "ваби-саби", вид известен как один из лучших города Киото. Генко-храм был впервые создан как храм Риндзай дзэн-буддизма в 1346 году и позже превратился в храм Сото в 1694 году. Храм славится двумя большими окнами: первое круглое окно "окно реализации" выражает гармонию Вселенной, а другое квадратное окно "окно замешательства", символизирующее человеческую жизнь полную страданий. Оба окна выходят в сад, но эффект просматривая из каждого окна - совсем разный. Это освежающий опыт, который делает Генко храм замечательным местом для посещений.


@темы: Культура и традиции, Фотографии

22:51 

Дзюнихитоэ

Очень элегантное и шикарное кимоно Дзюнихитоэ.


Дзюнихитоэ значительно отличается от обычного кимоно. Это 12-слойное кимоно, одеваемое в древности придворными дамами. В настоящее время такое кимоно носится только в самых официальных случаях (императорская свадьба, церемония возведения на престол и т.п.). Весом дзюнихитоэ около 20 кг. Так же оно является одним из самых дорогих, тяжелых и великолепных предметов японской одежды, которое, безусловно, стоит примерить.


@темы: Культура и традиции

18:47 

artist: Alexandra Khirtrova / GaudiBuendia / Gaudi Buendia

06.12.2014 в 15:36
Пишет Vodin:

Пушистые музыканты






URL записи

17:57 

Приятно видеть у себя в гостях, Sylvara
Прошу, проходите, угощайтесь.



С какими вестями прибыли ко мне?

20:33 

Тануки

Тануки (яп. 狸 или タヌキ ) — традиционные японские звери-оборотни, символизирующие счастье и благополучие. Енотовидным собакам, как и лисам, приписана способность оборачиваться.. Второй по популярности зверь-оборотень (первый — кицунэ). В отличие от кицунэ, образ тануки практически лишен негативной окраски. Считается, что тануки — большие любители саке. Поэтому без его присутствия нельзя сделать хорошего сакэ. По этой же причине фигурки тануки, порой весьма большие, являются украшением многих питейных заведений. Они изображают тануки толстяком-добряком с заметным брюшком, из-под которого проглядывают признаки его мужского достоинства. Считается, что тануки может раздувать их до невероятных размеров. Бытует поверие, что если в шкуру тануки завернуть кусочек золота и поколотить, он также увеличится в размерах. Благодаря этому тануки почитается не только как покровитель питейных заведений, но и как покровитель торговли. Особенно большое количество историй о тануки можно найти на острове Сикоку, что связано с отсутствием на этом острове лис. Народная легенда объясняет это тем, что в прошлом все лисы были изгнаны с острова основателем Сингона, Кукаем.

"Древняя легенда гласит:
Проходя ночью через горный перевал, один человек увидел луну, восходящую из-за горы. Ветка кедра, стоящего на перевале, загораживала ему вид. "Как необычно", — сказал он вслух. И только он это произнес, ветка наклонилась и появилась с другой стороны дерева. "Ага!" — догадался человек и сказал: "Нет, я был не прав. У этого кедра ветки с двух сторон!" И тут появилась вторая ветка. А потом раздался "бум". Тануки упал, потому что должен был отпустить обе лапы, чтоб изобразить две ветки.
Мораль в том, что тануки слишком часто слушают людей."
Наставления старого тануки
из анимэ "PomPoko (Война тануки в эпоху Хэнсей и Пом-Поко)"



@темы: Культура и традиции

20:30 

Японская новогодняя трапеза

Особое значение имеет семейная новогодняя трапеза, которая начинается вечером последнего дня года (омисока). Она проходит тихо и чинно без шумных бесед и застольных песен. Ничто не должно отвлекать от мыслей о том, что ждет каждого в наступающем году.

Обязательное блюдо — рисовые лепешки 餅 ( もち, моти ). Маленькие колобки, приготовленные из клейкого риса, окрашивают в разные цвета и нанизывают на веточки. Моти, наверное, самое известное нам кушание. На самом деле, существует много видов этого блюда, например 鏡餅 ( かがみもち, кагами-моти, зеркальные моти ). Это круглые сухие лепешки, символизирующие счастливое зеркало, при помощи которого в незапамятные времена боги выманили из пещеры обиженную богиню света Аматэрасу. Также считается, что они являются воплощением духа божества и души человека. Кагами-моти выставляют в парадной нише 床の間 ( とこのま, токонома ), где они будут лежать до одиннадцатого января, чтобы затем быть добросовестно съеденными.

Еще одно блюдо, без которого невозможно встретить новый год по-японски по всем правилам, это 雑煮 ( ぞうに, дзони) — бобовый суп с кусочками кагами-моти, ломтиками курятины и овощами.

Перед трапезой обязательно нужно выпить церемониальный напиток «тосо» — рисовое вино 酒 ( さけ, сакэ), настоянное на целебных растениях по китайскому рецепту.

К новогоднему столу готовят традиционные японские блюда, обладающие особой силой: рисовое печенье — символ изобилия и достатка в семье, длинную тонкую гречневую лапшу — соба, что означает долголетие и благополучие всего семейства, блюда из гороха и белой фасоли в сиропе, чтобы было здоровье, а из рыб выбирают карпа, олицетворяющего силу, засахаренные ломтики морской капусты означают пожелание счастья и радости, сладкие жареные каштаны — успех в делах, икра сельди — счастливую семью и множество детей. Так же подают жареного лосося, салат из белой редьки дайкон с морковью. Все деликатесы приготовляются с большим количеством приправ — соевого соуса, сахара и уксуса.






@темы: Культура и традиции

Shinsengumi Kitan

главная